Wednesday, September 23, 2015

The elephant in the classroom!

The elephant in the classroom!


Dear All on my mailing list,

Recently, there has been a lot of attention regarding the most recent PISA test for school children, their IT knowledge, and the impact of all these new gadgets on their learning. A new OECD report last week says that even the countries that have invested heavily in information technology into teaching, can not point to improved literacy, numeracy and science skills in elementary school, and not even increased computer and IT knowledge (sic!). See e.g.:


How long will it take for our educators and politicians to wake up to the mounting evidence that pulsed modulated microwave radiation changes cognitive processes and diminishes learning, and that playing games or surfing Facebook is not equal to learning civics and math? 100,000 years...? [For me it only took 5 minutes to see it, and for you probably only 15 seconds!]

And how many times have you and I warned for these consequences?* And how many persons, besides a few, have listened?

*See e.g.:

Johansson O, “Läsplatta, ja, men varför ingen förståelseplatta?” (=”A reader, yes, but why not an understander?”, in Swedish), Tf-bladet 2012; (1): 16-18

Johansson O, “Bättre med förståelseplatta än läsplatta” (=”Better an e-understander than an e-reader”, in Swedish), Bohusläningen 18/4 2012

Johansson O, “Läsplatta, ja, men varför ingen förståelseplatta…?” (=”An e-reader, yes, but why not an e-understander…?”, in Swedish), Teknikdebatt.se 18/4, 2012

Johansson O, “Läsplatta, ja, men varför ingen förståelseplatta…?” (=”An e-reader, yes, but why not an e-understander…?”, in Swedish), Hudiksvalls Tidning 20/4, 2012

Johansson O, “”Förståelseplatta” bättre än läsplatta” (=”An “e-understander” is better than an e-reader”, in Swedish), Sundsvalls Tidning 22/4, 2012

Johansson O, "Förståelseplatta före läsplatta" (=”An e-understander before an e-reader”, in Swedish), Norrbottens-Kuriren 23/4 2012

Johansson O, ”Läsplatta, ja, men varför ingen förståelseplatta?” (=”An e-reader, yes, but why not an e-understander?”, in Swedish), Norran 26/4 2012

Johansson O, “Barn och elektromagnetiska fält” (=”Children and electromagnetic fields”, in Swedish), Vasabladet 30/4 2012

Johansson O, “Förståelseplatta hellre än läsplatta” (=”An e-understander rather than an e-reader”, in Swedish), Österbottens Tidning 11/5, 2012

Johansson O, “Läsplatta eller förståelseplatta?” (=”E-reader or e-understander?”, in Swedish), Skaraborgs Allehanda 11/5 2012

Johansson O, "Surfplatta kan vara hälsofara" (="An e-reader can prove to be a health hazard", in Swedish), Uppsala Nya Tidning 14/5 2012

Johansson O, "Varför inte förståelseplatta?" (="Why not an 'e-understander'?", in Swedish), Eskilstuna-Kuriren 14/5 2012

Johansson O [oversatt og tilrettelagt av Iver Mysterud], “Barn er sårbare for mobilstråling” (=”Children are vulnerable to mobile radiation”, in Norwegian), Helsemagasinet VOF 2012; 3(5): 14-16

Johansson O, “Strålningsrisk måste gå före pedagogiska fördelar” (=”Radiation risks must be dealt with before discussing pedagogic advantages”, in Swedish), Sydsvenskan 20/8 2012


Johansson O, “KI-forskare: porta skolpolitiker som vill ge hälsofarliga läsplattor – utan bevisat pedagogiskt värde – till eleverna” (=”A scientist at the Karolinska Institute says: Lock school politicians out who want to give hazardous e-readers - without proven educational value - to pupils”, in Swedish), Newsvoice.se 23/1, 2014

With my very best regards
Yours sincerely
Olle

(Olle Johansson, associate professor
The Experimental Dermatology Unit
Department of Neuroscience
Karolinska Institute
171 77 Stockholm
Sweden)

No comments:

Post a Comment